Comune di
Villar Perosa
Comune di
Villar Perosa
Comune di
Villar Perosa 
Il comune su link_facebook link_twitter link_youtube link_google link_rss
Stai navigando in : Comune > Sportello linguistico
Sportello linguistico
Benvėngù ėnt ā sito ėn Patouà dė la Cumuno dė Vialār
Benvenuti nel sito in Occitano del Comune di Villar Perosa
La Cumuno

La Cumuno - Il Comune


Lou Vialār (498 m) sė trovo a la sėnetro dal Clūzoun, ėn la part baso ‘d la valaddo, a 2 Km da Pineirōl. L’é la Cumuno pi peuplā dė la valaddo, bčlle sė l’é uno dė lā pi chitta coum teritori: la sėgoundo ėntėr lā 16 dė lā valadda dal Clūzoun e dė la Germanasco.

Pėr bién dė sičcle, e fin ā coumėnsamėnt d’ l’800, lou paī čro fait dė bourjā quė sė troubavėn toutta amount pėr la coulino, včrs Pramartin (916 m). Dal 1906 ėn peui, cant ilh an fait la fąbbrico RIV, ilh an co tacą a coustruī ėn la part baso, - dount lou paī s’é bén eilargģ - lā meizoun pėr lh’ouvrģe, quė fouormėn lou “Vialagge Agnelli”.

Villar Perosa (498 m) si trova sulla sinistra orografica del Chisone, a 2 Km. da Pinerolo. Č il Comune pił popolato della valle, anche se uno dei pił piccoli per estensione, il secondo fra i 16 della Valli Chisone e Germanasca.

Durante molti secoli, e fino all'inizio dell’800, il paese era costituito da piccoli borghi situati sulla parete alta della collina, verso Pra Martino (916 m). Dal 1906 in avanti, insieme alla costruzione dello stabilimento RIV, iniziņ nella parte bassa della vallata, non lontano dal Chisone,- dove il paese poi si č esteso- la costruzione delle case per gli operai, che formano il cosiddetto “Villaggio Agnelli”.

Lou boumbardamėnt dal '44

Lou boumbardamėnt dal '44 - Il bombardamento del '44


L’evėnimėnt pi ėmpourtant dal 1900 l’é ītą lou boumbardamėnt ‘d la RIV, lou 3 dė gėnģe dal 1944: la fąbbrico é itā deitruto oou lā meizoun quė lh’črėn a la viroun. La gėnt s’é salvā mersģ ai rėfugge qu’ilh avģn bātģ pėr vģo ‘d lā countinuella ėncursioun dė lh’avioun.

L'avvenimento pił importante del ‘900 fu il bombardamento del 3 gennaio 1944, che distrusse lo stabilimento RIV e le case vicine. Tutta la popolazione si salvņ grazie ai rifugi antiaerei.



Lou “castčl d’Agnelli”

Lou “castčl d’Agnelli” - La “villa Agnelli”


L’čro uno meizoun ‘d chasso faito coustruī sū lā rčsta d’un vélh bātimėnt dal count Piccon, ėsnhouri ‘d la Val Peirouzo; ilh ą cambią divearsi patroun, fin qu’ ilh é itā chėtā, ėnt al 1853, da la famillho Agnelli, qu’črėn ėnlouro dė grō coultivatour ‘d mourģe prouvėniėnt da Racounis. Lou castčl é ėncā euiro dė prouprietą d’ lh’Agnelli, e al ą un jardin bčl e presioū.

La villa Agnelli, detta il “castello”, era in origine una villa di caccia fatta costruire dal conte Piccon, signore della Val Perosa, sui resti di un edificio medioevale. Cambiņ diversi proprietari, finché fu acquistata dalla famiglia Agnelli, allora ricchi agricoltori del gelso provenienti da Racconigi, nel 1853. IL “castello”, ancor oggi di proprietą degli Agnelli, ha un parco bello e prezioso.



Großvillars e lou patouą

Großvillars e lou patouą - Großvillars e la lingua occitana


Lī valdés ‘d la baso valaddo dal Clūzoun ėnt al 1698 črėn ītą chasą da lour teara; 361 dė lour, qu’črėn ouriginari dal Vialār, arivą ėn Germanio, ilh an foundą un paī qu’é itą mandą "Communauté de Villars", peui cambią ėn “Großvillars”. Tuti lī abitant dal vialagge parlavėn ėnlouro lou patouą.

Ėnsčm a l’ėrlijoun, bién dė nom dė famillho sė soun trasmėtł ai dėsėndėnt, quė soun ėncā ėn raport ooub lou paī ouriginari dė lour ansétre e laz administrasioun dī dui paī soun bėsounā.
.

Ėnlouro la lh’avģo 58 counhom dė famillha; euiro la lh’ą ėncā: Armigeon, Baral, Blanc, Bouc, Clapier, Combe, Gilly, Goutier, Jourdan, Rostan, Servay, Talmon, Vinēon.

I valdesi della bassa Val Chisone furono banditi dalle loro terre nel 1698; 361 di essi, originari di Villar, giunti in Germania, fondarono un villaggio al quale fu dato il nome di "Communauté de Villars", cambiato pił tardi in “Großvillars”. Tutti gli abitanti del villaggio parlavano allora la lingua occitana.

Avendo mantenuto l’antica religione valdese, molti dei loro discendenti sono attualmente in relazione col paese di origine dei loro antenati e le amministrazioni comunali dei due paesi sono gemellate.

Allora c'erano 58 cognomi di famiglia; oggi rimangono ancora: Armigeon, Baral, Blanc, Bouc, Clapier, Combe, Gilly, Goutier, Jourdan, Rostan, Servay, Talmon, Vinēon.

Lā bourjā

Lā bourjā - Le borgate


Lh’Arté, lh’Azari, lī Barbos, lou Bouloumbart, lī Champas, la Chapčlėrģo, la Careirģo, la Meizoun Vėllho, la Casino Grōso, lā Casinėtta, lā Cazčrma, lī Cavalari, lou Chabot, la Coumbo, la Chardousina, lī Chardousin, lā Chāričra, la Coumboursiéro Daval e Damount, la Didičro, lī Drouia, lī Frié, lī Gaidou, lī Justét, lī Goutié, la Croū, la Roul, la Rousso, lā Mensa, la Miandasso, lā Mouliéra, la Mourano Daval e Damount, lī Murét, l’Oudrģva, lī Peirot, lou Peui, Pra Martin, lī Priét, lou Sarét, lī Sartét, lou Sčre, la Sibério, lī Tupin, la Vinhasso, lī Vinsoun

Artero, Azzario, Barbos, Bolombardo, Campassi, Cappelleria, Careiria, Casavecchia, Cascina Grossa, Cascinette, Caserme, Cavallari, Ciabot, Comba, Ciardossina, Ciardossini, Ciarriere, Comborsiera inferiore, Comborsiera superiore, Didiera, Droglia, Frieri, Gaido, Giustetti, Gottieri, La Croce, La Roul, La Russa, Le Mense, Miandassa, Molliere, Morana, Muretti, Odriva, Peirotti, Podio, Pra Martino, Prietti, Saretto, Sartetti, Serre, Siberia, Tupini, Vignassa, Vinēon.

Guichét dā patouą

Guichét dā patouą - Sportelli del "patouą"


Lī guichét dā patouą soun un sėrvissi dė la Coumunitą dė Mountannho dė lā Valadda dā Clūzoun e dė la Germanasco qu'ź ītą ubčrt mersģ ai finansiamėnt dė l'Čstat (dipartimėnt pėr lh'afā réjounāl), aribą ėn aplicasioun dė la légge 482/99, faito pėr counsėrvā lā lėnga quė soun parlā mėc da dė minouransa, coum lou patouą e lou fransź. Čn notra Valadda lou prougét marcho oou la coulabourasioun dė doua asouchasioun: "La Valaddo", qu'ź counsiderā cap-fģėlo, pėr l'aouto valaddo dā Clūzoun e "Amici della Scuola Latina", pėr la baso valaddo e pėr la val Germanasco 
Lī guichét dā patouą an lou but dė rėndre pousibblo uno coumunicasioun quė sė fase ėn lā doua lėnga, italian e patouą.
Gli Sportelli Linguistici sono un servizio istituito dalla Comunitą Montana Valli Chisone e Germanasca grazie ai finanziamenti ottenuti dallo Stato (dipartimento per gli Affari regionali) ai sensi della Legge n. 482 del 15/12/1999 per tutelare le minoranze linguistiche storiche. Per le Valli Chisone e Germanasca il progetto č condotto in collaborazione con l’Associazione "La Valaddo", che funge da capofila e opera nell'alta Val Chisone, e con l’Associazione "Amici della Scuola Latina", che opera nella Val Germanasca e nella bassa Val Chisone.
Gli Sportelli Linguistici hanno la finalitą di condurre alla realizzazione della comunicazione bilingue occitano-italiano.

Sportello Sovracomunale Comunitą Montana Valli Chisone e Germanasca
presso l'Ufficio Cultura
via Roma 22
10063 Perosa Argentina
Tel. 0121802512 - Fax 0121802540, 
Orari:
mars, jo e vėnre dalle 8.15 alle 12.00
mčrcre 8.15 alle 16.00

Sportello Sovracomunale Comunitą Montana Valli Chisone e Germanasca
presso l'Ufficio Cultura
via Roma 22
10063 Perosa Argentina
Tel. 0121802512 - Fax 0121802540, 
Orari:
martedģ, giovedģ e venerdģ dalle 8.15 alle 12.00
mercoledģ 8.15 alle 16.00

LOU POUMARÉ
Lou "Guichét dā patouą" dā Poumaré al ź ubčrt tou' l'ann, dui jouėrn pėr sėmano: loumars e lou vėnre aprče marėndo, da 13.15 a 17 oura.

Via Balziglia, 103 
10060 Pomaretto
tel.: 0121 803684
 linguemin@scuolalatina.191.it
www.alpimedia.it/scuolalatina

Pėr lī cumun dė Lā Porta, Prāmōl, Vialār, Sangerman, Pinacho, L' Ėnvčrs d' Pinacho, Peirouzo, Lou Poumaré, Lou Prie, Salso, Masčel, Prāl.

POMARETTO
Lo Sportello linguistico di Pomaretto, č aperto tutto l'anno, per due giorni la settimana: il martedģ e il venerdģ dalle 13.15 alle 17, vi lavorano tre traduttori.

Via Balziglia, 103 
10060 Pomaretto
tel.: 0121 803684
 linguemin@scuolalatina.191.it
www.alpimedia.it/scuolalatina

Facente funzione per i Comuni di: Porte, Pramollo, Villar Perosa, San Germano Chisone, Pinasca, Inverso Pinasca, Perosa, Pomaretto, Perrero, Salza, Massello, Prali.

VILLARETTO
a l'ufisi dė l'Asouchasioun "La Valaddo", a Villaretto Chisone.

Tel. 346/9552568
 lavaladdo@alpimedia.it
www.lavaladdo.it

Orari:
Luns 15.00-18.00
jo 9.00 – 12.00

Pėr lī cumun dė Roure, Fėnetrčlla, Ushaou , Pradzalą.

VILLARETTO
presso gli uffici dell'Associazione "La Valaddo", a Villaretto Chisone (Ex casa comunale).

Tel. 346/9552568
 lavaladdo@alpimedia.it
www.lavaladdo.it

Orari:
Lunedģ 15.00-18.00
Giovedģ 9.00 – 12.00

Facente funzione per i Comuni di Roure, Fenestrelle, Usseaux, Pragelato

        
Effettua il login
              
Oppure registrati
Comune di Villar Perosa
Piazza della Libertą, 1 - 10069 Villar Perosa (TO)
Tel: 0121.51001
Fax: 0121.515322
Email: segreteria@comune.villarperosa.to.it
Partita IVA: 01136320015
Email: segreteria@comune.villarperosa.to.it
Per conoscere gli indirizzi Email di settore,
consultare la pagina UFFICI
Fatturazione Elettronica - Codice Ufficio: UF7TYW
Codice ISTAT: 001307
Codice catastale: M014
Codice fiscale: 01136320015
Partita IVA: 01136320015
Conto Corrente Postale: IT 60 J 07601 01000 0000 31026107
IBAN (per i vostri bonifici bancari):
IT 04 U 02008 31170 000101553069

Accessibilitą dei contenuti Web (WCAG) 2.0 (Level AA)    Licenza Creative Commons      eng fra esp deu ru chi ara

Realizzato con il CMS per siti accessibili e responsive cic

eng fra esp deu
ru chi ara por
Accessibilitą dei contenuti Web (WCAG) 2.0 (Level AA)     Licenza Creative Commons

Utilizzando questo sito accetti l’uso di cookie al solo fine di monitorare le attivitą del visitatore e poter migliorare i contenuti e l'accessibilitą del sito stesso.    Approfondisciaccetto
accetto
Utilizzo dei COOKIES
Nessun dato personale degli utenti viene di proposito acquisito dal sito. Non viene fatto uso di cookies per la trasmissione di informazioni di carattere personale, né sono utilizzati cookies persistenti di alcun tipo, ovvero sistemi per il tracciamento degli utenti. L'uso di cookies di sessione (che non vengono memorizzati in modo persistente sul computer dell'utente e scompaiono, lato client, con la chiusura del browser di navigazione) č strettamente limitato alla trasmissione di identificativi di sessione (costituiti da numeri casuali generati dal server) necessari per consentire l'esplorazione sicura ed efficiente del sito, evitando il ricorso ad altre tecniche informatiche potenzialmente pregiudizievoli per la riservatezza della navigazione degli utenti, e non consente l'acquisizione di dati personali identificativi dell'utente.
L'utilizzo di cookies permanenti č strettamente limitato all'acquisizione di dati statistici relativi all'accesso al sito e/o per mantenere le preferenze dell’utente (lingua, layout, etc.). L'eventuale disabilitazione dei cookies sulla postazione utente non influenza l'interazione con il sito.
Per saperne di pił accedi alla pagina dedicata

Individuazione delle modalitą semplificate per l'informativa e l'acquisizione del consenso per l'uso dei cookie.
Provvedimento n.229 dell'8 maggio 2014 - pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale n. 126 del 3 giugno 2014.

Consulta il testo del provvedimento